Floresta / Forest
Infinito / Infinite
Oceano / Ocean
Expansão / Expansion
Transmutações I / Transmutations I
Transmutações II / Transmutations II
Mar Alentejano / Alentejo's Sea
Fogo da Vida / Life Fire
Gelo / Ice
Eclosão / Eclosion
Torção da Crosta / Crust Distorted
Terra Estranha / Strange Earth
Incerteza da Dúvida / Uncertainty of Doubt
Regresso da Paz / Return of Peace
Êxtase / Ectasy
Rotação Nocturna / Night spin
Rotação Diurna / Day Spin
Intraterrenos / Intra-Earth
A Natureza do Fogo / The Nature of Fire
Janela sob o Tempo / Window under Time
Tempo dentro do Tempo / Time inside time
Sobreposição / Overlapping
Génesis
Desenrolar da Primavera / Unrolling of spring
Interno / Internal
Outono / Autumn
Outras Dimensões / Other Dimensions
É / It's
Janela para a Vida / Window to Life
Estados de Consciência / Awareness States
Dimensões / Dimensions
Eu / Me
Excalibur
Cruzamentos no Tempo / Intersections in Time
Terra do Nunca / Neverland
Sons / Sounds
Comunicação Sol-Planeta Azul / Sun-Blue Planet communication
Renascer do Ser / Being Reborn
Explosão / Explosion
Vento Solar / Solar Wind
O Puzzle da Vida / Live's Puzzle
3 Mulheres / 3 Women
Floresta Equatorial / Equatorial Forest
Aurora / Dawn
Outra Floresta / Another Forest
Nova Era na Terra I / New Era on Earth I
Nova Era na Terra II / New Era on Earth II
Nova Era na Terra III / New Era on Earth III
Lua Com Véu / Moon With Veil
Sol / Sun
Passagem de Informação / Information Passage
Ascensão / Ascension
Complementaridade / Complementarity
Olho Solar / Solar Eye
Dia de Nevoeiro / Foggy Day
Pois É / So It Is
Interior / Interior
Numa Floresta perdida no tempo. Entre árvores e rochedos, erva bravia foi a enxerga onde permaneci por inúmeras vidas. Por detrás, um castelo de xisto cinzento e dourado.
In a forest lost in time. Between trees and rocks, wild grass was the bed where I laid for several lives. Behind, a grey and gold schist castle.
Técnica mista sobre madeira / Mixed technique on wood (100 x 60 cm)
Colecção Particular Cascais Villa
O Tudo e o Nada, o Infinitesimamente Grande e o Infinitesimamente Pequeno. Surgem então as Duas Polaridades e, certamente a complementaridade.
All and Nothing, the infinitesimal large and the infinitesimal small. Two polarities appear and, for certain, the complementary.
Técnica mista sobre madeira / Mixed technique on wood (100 x 60 cm)
Colecção particular
Na profundeza dos mares, restos, pedaços, partículas do que foi construído pelo Homem fundem-se agora com a Natureza.
São um só.
In deep see, remains, pieces, particles of what Mankind built, now melting with Nature.
They are one.
Técnica mista sobre madeira / Mixed technique on wood (122 x 60 cm)
Colecção particular Du Pont Performance Coatings SA
Da singularidade, daquele ponto de partida com energia e velocidade imensurável, Tudo É.
From singularity, from that starting dot with unmeasured energy and speed. Everything Is.
Técnica mista sobre madeira / Mixed technique on wood (140 x 90 cm)
Colecção particular The Lake Resort
A dada altura uma “intervenção” quiçá Divina, transmuta a dupla hélice, habitualmente estudada, conhecida…. Começa assim a desenhar-se uma hélice tripla, saudável, real.
At a given time, some “intervention”, somewhat Divine, transmuts the double propeller, usually learned, well-known… Thus a triple, healthy, real, propeller starts to get drawn…
Técnica mista sobre madeira / Mixed technique on wood (122 x 60 cm)
Colecção particular Camara Municipal de Loulé
Cruzamento de informação, nada mais acontece como até então… tudo se transforma.
Crossing over the information, nothing else happens as before … everything changes.
Técnica mista sobre madeira / Mixed technique on wood (60 x 122 cm)
Colecção particular
No entrecruzar das águas, a transparência, a profundidade, areias e rochas, as marés.
In the interweaving of waters, the transparency, the deepness, sands and rocks, the tides.